Im deutschen Pressetext bekommen die Farben englische Bezeichnungen, wie u.a. "Flame Red"... muss man für ein französisches Unternehmen nicht verstehen!
Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.Weitere InformationenSchließen
Kommentare 2
Benno
Im deutschen Pressetext bekommen die Farben englische Bezeichnungen, wie u.a. "Flame Red"... muss man für ein französisches Unternehmen nicht verstehen!
Benno
PS: Bei der Tour de France ist mit "flamme rouge" = sog. Teufelslappen -
eine rote Fahne, die den Radfahrern anzeigt, dass die Ziellinie in einem Kilometer erreicht ist .